爱武侠的老外乃伤不起!《降龙十八掌》爆笑英译名

发表时间:2011-10-09 01:26:00 作者:游戏王国 来源:http://noyes.cn 浏览:

在上一篇文章中,小编为您详细介绍了关于《《九阴真经》10月8日区域性试开启》相关知识。本篇中小编将再为您讲解标题爱武侠的老外乃伤不起!《降龙十八掌》爆笑英译名。

“凡是有中国人,有唐人街的地方,就有金庸的武侠小说”。随着互联网的普及,随着《天龙八部》、《倚天屠龙记》、《鹿鼎记》等金庸名著陆续被改编为电影、电视剧、网络游戏,书中的诸位英雄豪杰早已成就了一个江湖。 金庸老师作品气势磅礴的历史背景,惊奇百怪的冒险旅途,感人热泪的儿女情长,每一字一句的精彩描写,都让所有看过金庸老师作品的中国人为之骄傲,就连不同文化的海外朋友也为之深深吸引。 然而,当博大精深的中华武侠与渊源不同的异域文化遭遇之时,却也出现了不少让人啼笑皆非的趣事,比如说,金庸小说中的众多英文名…… 图1 金庸小说的英译版: 天龙八部《The semi Gods and semi Devils》--直译为“半神半魔” 射雕英雄传 《The Legend Of The Condor Heroes》--直译为“雕英雄的传奇” 笑傲江湖《The Smiling Prond Wonderer》--直译为“微笑的高傲的流浪者” 书剑恩仇录——《The Book and The Sword》直译为“书和剑” 碧血剑——《The Sword Stained with Royal Blood》直译为“被血染污的剑” 神雕侠侣 《The Return Of The Condor Heroes》 -- 直译为“雕英雄归来” 倚天屠龙记——《Heavenly Sworld and The Dragon Saber》直译为“神圣的剑和龙刀” 飞狐外传——《Other Story of Flying Fox》直译为“飞狐的故事” 雪山飞狐----《Other Storiette of Flying Fox》直译为“飞狐的短故事” 越女剑——《The virgin of Zhao country》直译为“赵国的处女” 再看看各式神功绝技的英译版: 九阳神功——nine man's power(九个男子的力量) 九阴真经——nine woman'story(九个女人的故事) 九阴白骨爪——nine woman catch a white bone(九个女人抓着一个白骨,这是在抢啥呢?) 神照经——god bless you(神保佑你,哦!阿门!) 两仪剑法——1/2 sword(二分之一的剑,挖勒 请问是左右二分之一还是上下二分之一阿) 一阳指——one finger just like a pen is(一只手指像笔一样 还真不是盖的) 易筋经——change your bone(换你的骨头.老兄算你狠) 洗髓经——wash bone(洗骨头 和易筋经有的一拼,谁敢去洗骨头啊!) 龙象波若功——D and E comble togeter(龙和象的混合体?) 小无相功——a unseen power(一种看不见的力量?,原力.....) 太玄经——all fool's daliy(全是胡言乱语的日记,还真是精辟啊) 轻功水上飘——flying skill(飞行技能,好简洁) 七伤拳——7 hurted organ(七个被伤害的器官,有点道理) 吸星大法——suck star over china(吸取全中国的星星,好神阿) 天山六阳掌——6 men of mountain sky's press(天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧) 黯然销魂掌——Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都能使的出来) 八荒六合唯我独尊功——my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......) 含沙射影——shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗) 葵花宝典——sunflower bible /from gentlenan to a lady(太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧 变性者的一大福音阿) 打狗棒法——guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿) 接下来是降龙十八掌的招式: 飞龙在天——fiying in the sky(飞在天上,阿是大卫吗大卫出现了吗?) 见龙在田——i see you on the firm(我在田中看见你搂,是在玩捉迷藏吗) 鸿渐于陵——D day(诺曼地大空降,华视莒光日特别节目........ ) 潜龙勿用——don't bother me while i am sleeping(别吵我睡觉,是睡觉的人不能用吗?) 突如其来——an accident(一场意外,这事先道歉也太快了吧) 震惊百里——bang(迸,炸弹爆炸了,是八宝大华轮......) 时乘六龙——i have 6BMW(我有六台BMW,这是吹嘘家财还是武功阿) 密云不雨——have girlfriend without wife(有女朋友没老婆,这个意境真妙,请自己体悟吧) 履霜冰至——SARS is comeing(天阿,原来武侠世界中已经有SARS啦) 鱼跃于渊——fish also can fly(鱼原来也可以飞) 损则育予——you lost(你输了!) 《降龙十八掌》官方网站:

编后语:关于《爱武侠的老外乃伤不起!《降龙十八掌》爆笑英译名》关于知识就介绍到这里,希望本站内容能让您有所收获,如有疑问可跟帖留言,值班小编第一时间回复。 下一篇内容是有关《群雄逐鹿天下 《小小忍者》3V3忍者试炼尽显本色》,感兴趣的同学可以点击进去看看。

资源转载网络,如有侵权联系删除。

相关资讯推荐

相关应用推荐

玩家点评

条评论

热门下载

  • 手机网游
  • 手机软件

热点资讯

  • 最新话题